„off“: adjectif (qualificatif) off [ɔf]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <invariable | invariabel, unveränderlichinv> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) alternativ, parallel Przykłady voixféminin | Femininum f off cinéma | Film, KinoFILM Stimmeféminin | Femininum f aus dem Off Offstimmeféminin | Femininum f voixféminin | Femininum f off cinéma | Film, KinoFILM être off off, im Off sein être off alternativ off spectacle, festival off spectacle, festival parallel off off
„offen“: Adjektiv offen [ˈɔfən]Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) ouvert, découvert franc vacant ouvert, en suspens non réglé ouvert offen (≈ geöffnet)auch | aussi a. Hemd, Kragen, Wunde offen (≈ geöffnet)auch | aussi a. Hemd, Kragen, Wunde découvert offen Schuhe, Gelände offen Schuhe, Gelände Przykłady halb offen Tür entrouvert halb offen Tür offene Anstalt Strafanstalt centre de détention ouvert offene Anstalt Strafanstalt offene Anstalt Klinik service psychiatrique ouvert offene Anstalt Klinik offenes Feuer feu nu offenes Feuer ein offenes Geheimnis un secret de polichinelle ein offenes Geheimnis offenes Gelände terrain découvert offenes Gelände offene See haute mer largeMaskulinum | masculin m offene See offener Wein vinMaskulinum | masculin m en carafe offener Wein das Geschäft hat, ist offen le magasin est ouvert das Geschäft hat, ist offen etwas offen liegen lassen laisseretwas | quelque chose qc à la vue, à découvert etwas offen liegen lassen bei jemandem ein offenes Ohr finden trouver audience auprès dejemand | quelqu’un qn bei jemandem ein offenes Ohr finden Ukryj przykładyPokaż przykłady Przykłady auf offener See <mitPräposition, Verhältniswort | préposition präp> en pleine mer auf offener See <mitPräposition, Verhältniswort | préposition präp> auf offener Straße <mitPräposition, Verhältniswort | préposition präp> en pleine rue auf offener Straße <mitPräposition, Verhältniswort | préposition präp> auf offener Szene Theater | théâtreTHEAT <mitPräposition, Verhältniswort | préposition präp> en pleine scène auf offener Szene Theater | théâtreTHEAT <mitPräposition, Verhältniswort | préposition präp> in offener Schlacht <mitPräposition, Verhältniswort | préposition präp> en bataille rangée in offener Schlacht <mitPräposition, Verhältniswort | préposition präp> mit offenem Mund (≈ erstaunt) <mitPräposition, Verhältniswort | préposition präp> bouche bée mit offenem Mund (≈ erstaunt) <mitPräposition, Verhältniswort | préposition präp> Ukryj przykładyPokaż przykłady franc offen (≈ freimütig) figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig offen (≈ freimütig) figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig Przykłady offener Brief lettre ouverte offener Brief offenes Wesen ouvertureFemininum | féminin f d’esprit offenes Wesen vacant offen Stelle offen Stelle ouvert offen (≈ unentschieden) offen (≈ unentschieden) en suspens offen offen non réglé offen Rechnung etc offen Rechnung etc „offen“: Adverb offen [ˈɔfən]Adverb | adverbe adv Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) ouvertement franchement offen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig → zobaczyć „offenbleiben“ offen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig → zobaczyć „offenbleiben“ offen → zobaczyć „offenlassen“ offen → zobaczyć „offenlassen“ offen → zobaczyć „offenhalten“ offen → zobaczyć „offenhalten“ Przykłady offen bleiben, lassen Tür etc rester, laisser ouvert offen bleiben, lassen Tür etc offen halten Tür laisser ouvert offen halten Tür offen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig → zobaczyć „offenstehen“ offen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig → zobaczyć „offenstehen“ offen → zobaczyć „offenlegen“ offen → zobaczyć „offenlegen“ Przykłady offen legen découvrir exposer offen legen offen zutage liegen être évident, manifeste offen zutage liegen offen stehen Tür etc être ouvert offen stehen Tür etc ouvertement offen (≈ sichtbar) offen (≈ sichtbar) franchement offen (≈ freimütig) offen (≈ freimütig) Przykłady offen gesagt, gestanden à vrai dire franchement offen gesagt, gestanden offen heraus sans détour sans ambages offen heraus offen reden parler sans ambages, à cœur ouvert offen reden
„off“: Adjektiv off [ɔf]Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj umgangssprachlich | familierumg Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) déconnecté, hors ligne déconnecté off (≈ offline) hors ligne off (≈ offline) off (≈ offline) Przykłady ich bin dann mal kurz off, was essen umgangssprachlich | familierumg je me déconnecte vite fait, je vais manger ich bin dann mal kurz off, was essen umgangssprachlich | familierumg „off“: Neutrum off [ɔf]Neutrum | neutre n umgangssprachlich | familierumg Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) voix off Przykłady StimmeFemininum | féminin f aus dem Off voixFemininum | féminin f off StimmeFemininum | féminin f aus dem Off
„Handelsgesellschaft“: Femininum HandelsgesellschaftFemininum | féminin f Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) société commerciale société commerciale Handelsgesellschaft Handelsgesellschaft Przykłady offene Handelsgesellschaft société en nom collectif offene Handelsgesellschaft
„gestehen“: transitives Verb | intransitives Verb gestehentransitives Verb | verbe transitif v/t &intransitives Verb | verbe intransitif v/i <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr,Partizip Perfekt | participe passé pperf gestanden> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) avouer avouer gestehen gestehen Przykłady offen gestanden, … (à parler) franchement … offen gestanden, …
„Hintertürchen“: Neutrum Hintertürchen [ˈ-tyːrçən]Neutrum | neutre n <Hintertürchens; Hintertürchen> figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) se ménager une porte de sortie Przykłady sich (Dativ | datifdat) ein Hintertürchen offen halten se ménager une porte de sortie sich (Dativ | datifdat) ein Hintertürchen offen halten
„Fluchtweg“: Maskulinum FluchtwegMaskulinum | masculin m Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) chemin pris par un fugitif, chemin d’évasion parcours à accomplir pour arriver à une sortie de secours chemin pris par un fugitif Fluchtweg Fluchtweg cheminMaskulinum | masculin m d’évasion Fluchtweg Fluchtweg parcoursMaskulinum | masculin m à accomplir pour arriver à une sortie de secours Fluchtweg zum Notausgang Fluchtweg zum Notausgang Przykłady sich (Dativ | datifdat) einen Fluchtweg offen halten se ménager une porte de sortie sich (Dativ | datifdat) einen Fluchtweg offen halten
„offenstehen“: intransitives Verb offenstehenintransitives Verb | verbe intransitif v/i <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) être vacant ne pas être payé, réglé Inne przykłady... être vacant offenstehen Stelle offenstehen Stelle ne pas être payé, réglé offenstehen Rechnung offenstehen Rechnung Przykłady jemandem offenstehen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig être ouvert àjemand | quelqu’un qn jemandem offenstehen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig jemandem offenstehen (≈ zugänglich sein) être accessible àjemand | quelqu’un qn jemandem offenstehen (≈ zugänglich sein) es steht ihr offen zu (mit Infinitiv | avec infinitif+inf) elle est libre de (mit Infinitiv | avec infinitif+inf) libre à elle de (mit Infinitiv | avec infinitif+inf) es steht ihr offen zu (mit Infinitiv | avec infinitif+inf) ein Posten steht in unseren Büchern noch offen un article est encore à découvert dans nos livres ein Posten steht in unseren Büchern noch offen Ukryj przykładyPokaż przykłady offenstehen Tür etc → zobaczyć „offen“ offenstehen Tür etc → zobaczyć „offen“
„Off-Stimme“: Femininum Off-StimmeFemininum | féminin f Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) voix off voixFemininum | féminin f off Off-Stimme Film, Kino | cinémaFILM Fernsehen | télévisionTV Theater | théâtreTHEAT Off-Stimme Film, Kino | cinémaFILM Fernsehen | télévisionTV Theater | théâtreTHEAT
„sous-off“: masculin | abréviation sous-off [suzɔf]masculin | Maskulinum mabréviation | Abkürzung abr familier | umgangssprachlichfam (= sous-officier) Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) Unteroffizier Unteroffiziermasculin | Maskulinum m sous-off sous-off